

نظریه های ترجمه ( مسائل ترجمه متون ادبی از فارسی به فرانسه )
اين كتاب براي دانشجويان رشته زبان و ادبيات فرانسه در مقطع دكترا به عنوان منبع اصلي درس «نظريههاي ترجمه و ترجمه متون ادبي» به ارزش 2 واحد تدوين شده است. اين كتاب براي درس «ترجمه متون ادبي از فرانسه به فارسي» در مقطع كارشناسي ارشد به ارزش 2 واحد و «ترجمه متون گوناگون فارسي به فرانسه» به ارزش 2 واحد در مقطع كارشناسي به عنوان منبع فرعي قابل استفاده است. اميد است علاوه بر جامعه دانشگاهي، ساير علاقهمندان نيز از آن بهرهمند شوند.
سبد خرید این کتاب فعلاً فعال نیست
سعی می کنیم این کتاب رو در اسرع وقت موجود کنیم
از این که با شکیبایی همراه ما هستید از شما متشکریم
Juste unmot
AVANT-PROPOS
INTROUCTION
Premièrepartie
Le phénomène de latraduction
Les théories de latraduction
La traduction littéraire
Poétique de latraduction
Le sens en traduction
L’unité de traduction
Deuxièmepartie
Théorèmes pour latraduction
GLOSSAIRE
Traduction detextes persans
LES NOMSPROPRES
BIBLIOGRAPHIE